Türkçe karakter problemi !
Cep telefonu ve internetin yaşamımızın büyük çoğunluğuna etkili olmasından sonra ortaya çıkan ve gittikçe çoğalan bir problem bu !
Türkçe karakterden ziyade Türkçeyi yanlış kullanmayı da alışkanlık haline getiren halkımız bazen dikkatimizi cezbedecek ÅŸekilde hatalara yapmaktadır. Çok okumamaktan , belki de yazı dilini pek kullanmamaktan kaynaklıdır bu. Bazen bu kadarına da pes denilecek ÅŸekli alıyor ve bende tutamıyorum kendimi ÅŸahsa karşı söylüyorum hatasını yüzüne …
Full dolu ile baÅŸ gösteren hata , bazen okey ile sürmekte ve bye bye ile sonlanmakta ama bunun karşısında yılmadan sürekli Türkçe karşılığını belirtmekteyim bunu dile getiren zat’a…
Tamam otobüs yerine çok oturgaçlı götürgeç sözcüğünü kullanın demiyorum ama OKEY ( doÄŸrusu okay dir ) yerine TAMAM , BYE BYE yerine GÜLE GÜLE ve FULL yerine de DOLU demek bu kadar zor gelmemeli be birader…
Nedir bu yabancılaşma merakı ? dilimizi bir an önce yitirme telaşı ?
Türkçe içerisinde İngilizce sözcük kullananlardan ziyade bir de Türkçeyi doğru yazamayanlar var ki tadından yenmez
Bakın size yazı dilinde rast geldiÄŸim bazı hataları listeleyeyim de sizde bundan sonra dikkat edin bu TÜRKÇE katillerine …
- BaÄŸzen - arkadaÅŸ burada BAZEN demek istiyor
- Aşarı - aşağı manasındaymış
- Çeşke - eee pes yani bunu da keşke için kullandı saygı değer şahsiyet
- söğlemedin - söylemedin demek isteniyor
- bulduğsan - bulduysan anlamında söylenmiş sözcük
yukarıdaki liste farklı kişilerin yaptığı hatalardan derlenmiştir. Bu da durumun vehametini gözler önüne sermektedir.
Tamam Türkçemizde zor sözcükler elbet ki var ancak günlük yaÅŸamda sıkça kullandığımız bu kadar aÅŸina olduÄŸumuz sözcükleri bu ÅŸekilde yanlış yazıyorsak , durmalıyız , düşünmeliyiz , tekrar durmalıyız ve tekrar düşünmeliyiz….